Mesa de Luz

Blog de José Pujol un esbirro de la fotografía

31 dic 2010

Como se hace una foto del año


21:33 

Protesters try to take a rocket propelled grenade (RPG) from a riot policeman during clashes in Bishkek April 7, 2010. At least 17 people were killed and 142 injured in clashes between riot police and opposition protesters in the capital of Kyrgyzstan on Wednesday, the Kyrgyz Kabar news agency said. REUTERS/Vladimir Pirogov (KYRGYZSTAN – Tags: CIVIL UNREST POLITICS)

Este año no voy a realizar mi tradicional resumen del año. Nuestra web de Público y otros medios de comunicación ya tienen en la web sus ediciones. Algunas de esas fotos ya las habéis visto en post anteriores de La Mesa de Luz. Os invito a ver la selección de The Boston Globe (I, II y III) y lo editado en nuestra web. Pero a cambio, os presento un post sobre lo publicado en la web de la agencia británica Reuters con una selección de las imágenes del año. Lo especial de esta publicación es que va acompañada del comentario del fotógrafo que hizo la foto y los datos técnicos de la cámara. En estos relatos descubres el momento, las circustancias que acompañan la foto y cómo el fotero llega a tirar la imágen. He escogido unas cuantas imágenes y he traducido (con mucho trabajo y cariño) los comentarios del fotógrafo para los que no dominen el inglés. En este enlace podéis ver el original en ingles con todas las imágenes escogidas y comentadas. Hay algunas fotografías de foteros españoles como Susana Vera y Juan Medina.

Este es el comentario de la foto que encabeza el post:

VLADIMIR PIROGOV (7 de abril: Bishkek, Kyrgyzstan) “Había estado lloviznando desde la mañana. Había una manifestación para protestar contra exclusiones arancelarias planificadas. Calculé que aproximadamente 1,000 personas participarían. Imaginé que la policía podría aplicar la fuerza, detener a los participantes, de todo excepto los acontecimientos que en realidad ocurrieron. La zona alrededor de la oficina fue bloqueada por la policía. La maniferstación estaba mal organizada, con cada voluntario soltando su propio discurso con su megáfono. Cuando algunos autobuses con unidades de misión especiales dentro llegaron al lugar, estaba claro que nada bueno podía salir de aquello. Cuando la acción comenzó, traté de no entrar en el calor del momento. La gente, que estaba siendo detenida, nos pedía a gritos que los fotografiáramos para retratar la injusticia. De repente, una parte de la muchedumbre rompió el cordón, cruzó la calle y se reorganizó en una unidad separada. Cuando comenzaron a recoger piedras, se sentía la tensión en el ambiente. Comenzamos a buscar un lugar para ocultarnos cuando las primeras piedras volaron por el aire. La muchedumbre gritó, los jóvenes armados con palos atacaron la policía. Algunos oficiales cayeron al suelo y otros corrieron para ocultarse en unos solares cercanos. La gente enfurecida asaltó los autobuses de la policía para liberar a sus compañeros detenidos. Cada segundo teniamos que mirar en todas direcciones porque los problemas podían venir de cualquier parte. Los activistas prenden fuego a unos coches  y otra vez las piedras en el aire. Finalmente, los policías dejan caer sus armas – lanzagranadas de un solo uso, ametralladoras, rifles de francotirador, Kalashnikovs – y escapan del lugar. Era difícil de creer pero en aquel momento sentí que la gente podría asaltar hasta la Casa Blanca. La muchedumbre se divide en tres grupos y ataca a la policía por diferentes lados, usando granadas y otras armas. Cuando el fuego cesa, me asusté. Hasta el final quise creer que se podrían evitar los cadaveres y la muerte como ocurrió en la revolución de marzo 2005. Pero el fuego se intensificó y ví las primeras víctimas. Traté de no pensar en lo peor, pero me di cuenta de que la guerra estaba a mi alrededor.” Canon EOS-1D Mark III, lens 16-35mm, f2.8 , 1/2500 sec, ISO 125

Marooned flood victims looking to escape grab the side bars of a hovering Army helicopter which arrived to distribute food supplies in the Muzaffargarh district of Pakistan’s Punjab province August 7, 2010. Pakistanis desperate to get out of flooded villages threw themselves at helicopters on Saturday as more heavy rain was expected to intensify both suffering and anger with the government. The disaster killed more than 1,600 people and disrupted the lives of 12 million.  REUTERS/Adrees Latif  (PAKISTAN – Tags: DISASTER ENVIRONMENT IMAGES OF THE DAY)   FOR BEST QUALITY AVAILABLE: ALSO SEE GM1E68B0B8401

ADREES LATIF (7 de agosto: Muzaffargarh district, Pakistan) “Una semana sumergido en una de las crisis humanitarias más grandes en décadas, las inundaciones de Paquistán habían seguido adelante sumergiendo las áreas de la provincia de Punjab dejando un rastro de muerte, infraestructuras dañadas y un futuro incierto en el norte del país. Mientras la inundación engullía pueblos y devastaba ciudades a lo largo de la cuenca del Río Indius, yo seguía su rastro de destrucción. Tras días abriéndome paso entre la inundación para contar la historia, llegué a Multan el 6 de agosto con la esperanza de conseguir un asiento sobre un helicoptero que participa en los esfuerzos de ayuda a la población. Mi objetivo era de sacar a la luz la cantidad enorme de tierras que las inundaciones habían cubierto, el mismo punto de vista que tuvo Ban Ki-moon, el Secretario General de Naciones Unidas, decir que las inundaciones de Paquistán eran el peor desastre que él jamás había visto. Durante la mañana del 7 de agosto, me concedieron un asiento en un helicóptero del ejército que debía entregar ayuda humanitaria a los pueblos inundados  del distrito Muzaffargarh de Punjab. Después de cargar el helicóptero con paquetes de arroz con garbanzos precocinado, la tripulación y un puñado de periodistas partimos en busca de aldeanos. Pronto avistamos familias que tomaban como refugio un cementerio, el único punto que se alzaba sobre las aguas de la zona inundada. En cuanto el helicóptero desciende, docenas de hombres y jovenes se abalanzan, forzando a los pilotos a mantenerse sobre la multitud. Como las puertas del helicóptero estaban abiertas para distribuir los víveres, vi la oportunidad de conseguir un ángulo diferente y di un paso atrás antes de saltar sobre los tripulantes y caer metros debajo en la tierra. Sabía que el tiempo que tenía para documentar el momento era el corto espacio de tiempo que emplearían los tripulantes en descargar la ayuda humanitaria. Tropezándome con túmulos y lápidas, logré tomar suficiente distancia del helicóptero mostrando docenas de manos  en el aire intentando coger las raciones de alimentos que estaban siendo lanzadas. Segundos más tarde, luché contra el polvo y la fuerza de los propulsores para llegar bajo el vientre del helicoptero para capturar las imágenes de los aldeanos que se cuelgan de los hierros con la esperanza de ser rescatados. Después de la captura de una imagen que mostrase su desesperación, me moví tras la masa y tome contacto visual con la tripulación haciéndoles comprender que quería subir al helicoptero antes de que se marchara. Tras la señal de listos para partir, me abrí paso hacia la puerta y con la ayuda de un aldeano, me elevé sobre la multitud antes de introducirme en el helicoptero agarrándome de la mano de un tripulante. Cuendo el helicóptero comenzó a salir, el hombre anciano de la fotografía con una bufanda blanca alrededor de su cuello, logró colgarse y consiguió llegar a un lugar  seguro.” Canon EOS 5D Mark II, lens 16mm, f5.6, 1/400 sec, ISO 250

People attend a religious service, asking God for rains to prevent new wildfires, in the village of Kriusha, which is shrouded in heavy smog, some 250 km (155 miles) southeast of Moscow in Ryazan region, August 7, 2010. Forest and peat fires by the highest temperatures ever registered in Russia have killed at least 52 people, made more than 4,000 homeless, diverted many flights and forced Muscovites to wear surgical masks to filter out foul air. Picture taken August 7, 2010.  REUTERS/Denis Sinyakov (RUSSIA – Tags: ENVIRONMENT DISASTER RELIGION)

DENIS SINYAKOV (7 de agosto: Ryazan region, Russia) “Realmente tuve la suerte de toparme con esta procesión religiosa. La encontré por casualidad cuando conducía al pueblo de Kriusha, que parcialmente había sido quemado por el fuego. Pasé la noche en mi coche aparcado en el borde de la carretera en Kriusha. Empecé a conducir buscando una nueva posición. Había niebla tóxica. La enorme área de la región de Ryazan estaba cubierta de la niebla tóxica producida por los cientos de fuegos forestales de las áreas circundantes. Yo ya había gastado dos días tomando imágenes de bomberos y pueblos destruidos, por eso me sorprendí al ver a un sacerdote Ortodoxo seguido de un grupo de mujeres ancianas con máscaras. Pensé que esto daría un ángulo adicional a la historia que estaba cubriendo. Había aproximadamente 30 o 40 mujeres residentes de Kriusha. Rezaron y anduvieron en una procesión alrededor del pueblo pidiendo a Dios salvar sus casas y vidas y por la llegada de la lluvia. Hicieron la misma procesión religiosa dos veces por semana durante algunas semanas. Unos días más tarde vi imágenes de la misma procesión tomadas por otro fotógrafo, pero no había ninguna niebla tóxica. Supongo que tuve suerte, porque el punto principal del cuadro es el fondo – un fondo cubierto de la lechosa niebla tóxica.” Canon EOS-1D Mark IV, f5.6, 1/500sec, ISO 400

A hard hat from an oil worker lies in oil from the Deepwater Horizon oil spill on East Grand Terre Island, Louisiana June 8, 2010. Energy giant BP Plc said on Tuesday it had sharply increased the amount of oil it was capturing from its blown-out Gulf of Mexico well, but U.S. officials want to know exactly how much oil is still gushing out.  REUTERS/Lee Celano (UNITED STATES – Tags: DISASTER ENVIRONMENT ENERGY IMAGES OF THE DAY)

LEE CELANO (8 de junio: East Grand Terre Island, Louisiana, USA) “Esta foto fue tomada en el momento álgido de la marea negra tras la explosión de la plataforma Deepwater y posterior vertido. Alquilé un barco con otro fotógrafo al amanecer, y comenzamos a buscar el impacto del vertido de petróleo en las pequeñas islas cerca de la Grand Island. Tras navegar por varias yardas manchadas de aceite y barro, ví este casco sobre una pústula gigantesca de petroleo. Aunque el casco no era de los trabajadores a bordo de la Deepwater, este elemento ayuda a recordar a los espectadores a los 11 trabajadores que murieron y 17 otros que fueron heridos en la explosión.” Canon 5D, lens 24-70mm, f2.8, 1/125 sec, ISO 200

A balloon flies during the International Hot Air Balloon Week in Chateau-d’Oex January 23, 2010. Over 80 balloons from 15 countries are participating in the ballooning event in the Swiss mountain resort famous for ideal flight conditions due to an exceptional microclimate. REUTERS/Valentin Flauraud (SWITZERLAND – Tags: TRANSPORT SOCIETY IMAGES OF THE DAY)

VALENTIN FLAURAUD (23 de enero: Chateau-d’Oex, Switzerland) La Semana del Globo de Aire Caliente tiene lugar cada año en el Castillo-d’Oex durante la primera semana de enero desde 1979. El viejo pueblo en sí mismo es hermoso, como lo es el paisaje circundante. ¡Añade hasta 100 globos en lo años de más participación y consigues el patio de recreo perfecto del fotógrafo! Desde de las primeras horas de la mañana cuando los aeróstatas preparan su máquina hasta el crepúsculo cuando los últimos globos aterrizan, estuve disparando. Desde los colores y las formas de los globos a las enormes llamas, el paisaje nevado y la gran cantidad de gente proporcionó ocasiones fantásticas para fotografiar. Yo tenía un vuelo planeado en un pequeño globo por la mañana, lamentablemente el viento rápidamente nos barrió con muy pocos globos alrededor de nosotros y aterrizamos después de un vuelo de un 30 minutos. La experiencia del suave y silencioso vuelo en globo aerostático fue increíble y el licor local que había traído el equipo belga de su ciudad natal nos calentó después del vuelo. Pero, yo sabía que era posible hacer mejores fotografías así que le pregunté por otro vuelo por la tarde. Por suerte, en la tarde, el globo fue mucho más grande y el viento había cambiado de dirección. Este prometió un vuelo mucho más alto y más largo. Mi globo rápidamente voló más alto que los demás. Apreté entre los demás pasajeros para tomar fotos de los participantes a continuación. Los globos se movían con bastante lentitud, lo que me permitió tomar varias tomas desde el mismo ángulo. Pero esta imagen tomada directamente desde arriba, tenía más que ver con la suerte que con los multiples disparos. A medida que volaba directamente sobre el globo de colores, sólo tuve una oportuniad y un solo tiro, las casas alineadas, la luz y el ángulo recto estaban allí y tuve la suerte de estar mirando desde mi globo en ese preciso momento.” Canon 1Ds Mark III, lens 70-200 +1.4 times teleconverter, f8, 1/320 sec, ISO 320

A woman puts her hand near a crack on a wall as she waits for food distribution in Port-au-Prince, Haiti January 27, 2010. A shallow 4.9 magnitude aftershock rattled western Haiti on Tuesday, two weeks after a killer 7.0 magnitude earthquake devastated the Haitian capital, Port-au-Prince, the U.S. Geological Service said.  REUTERS/Carlos Barria (HAITI – Tags: DISASTER ENVIRONMENT IMAGES OF THE DAY)   FOR BEST QUALITY IMAGE: ALSO SEE GM1E62B01UW01 and GM1E62B01ZO01.

CARLOS BARRIA (27 de Enero: Port-au-Prince, Haiti) “Yo estaba dando la vuelta rutinaria de la mañana alrededor de la ciudad cuando alguien me dijo que se estaban distribuyendo alimentos cerca del palacio presidencial, así que le pedí a mi chofer, Polanco, que me llevase allí. Cuando llegué la distribución estaba a punto de terminar. Soldados de la ONU se estaban quedando sin alimentos y las colas seguian siendo muy largas. La tensión comenzaba a calentarse. Después de tomar un par de instantaneas, me dirigí en busca de algo diferente, otra manera de mostrar el resultado de la frustración que la gente estaba experimentando. Caminé a lo largo de una fila de personas que habían estado esperando durante horas. La línea se había movido contra una pared, mientras la gente buscaba la sombra. Vi a una mujer de 40 años, con un rostro cansado, que parecía reflejar las horas de espera de ella y su familia para conseguir comida. Ella puso su mano en una pared agrietada para apoyarse y descansar un poco. Me detuve a su lado y disparé la imagen.” Canon 5D Mark II, lens 35mm, f1.4, 1/1600 sec, ISO 50

A U.S. Army medevac crew member attempts to revive a Marine mortally wounded in an IED (improvised explosion device) blast near the town of Marjah in Helmand province in this picture taken August 22, 2010. Picture taken August 22, 2010. REUTERS/Bob Strong  (AFGHANISTAN – Tags: CONFLICT MILITARY POLITICS IMAGES OF THE DAY)

BOB STRONG (22 de Agosto: Marjah, Helmand province, Afghanistan) “Esto ocurrió mientras estaba empotrado con una unidad de evacuación médica del Ejército de EE.UU. con base en Camp Dwyer en la provincia de Helmand. El infante de marina había perdido mucha sangre por las heridas de bala y no tenía signos vitales en el momento en que el médico lo recogió y comenzó a trabajar en él. El médico me dijo más tarde que el soldado estaba clínicamente muerto en el momento en que lo subieron en el helicóptero, pero a pesar de ello, él y el ingeniero de vuelo le realizaron RCP durante 20 minutos hasta que llegaron al hospital. El contraste entre los esfuerzos frenéticos del médico para salvar una vida y los lejanos ojos vidriosos del Marine, fue muy conmovedor para mí. Al respetar las normas que prohiben el envío de las fotografías de los soldados fallecidos hasta que sus familias hayan sido notificadas, hizo que no transmitiese las imágenes hasta varios días despues tras ver el obituario del soldado.” Canon Mark IV, lens 50mm, f2.8, 1/400 sec, ISO 250

An undercover Israeli police officer holds a weapon as another detains a Palestinian suspected of throwing stones during clashes in the East Jerusalem neighbourhood of Wadi al-Joz March 16, 2010. Palestinians mounted violent protests in a “day of rage” in Jerusalem on Tuesday and a U.S.-Israeli crisis over a Jewish settlement project deepened with the cancellation of a U.S. peace envoy’s visit. REUTERS/Baz Ratner (JERUSALEM – Tags: POLITICS CIVIL UNREST)

BAZ RATNER (16 de Marzo: East Jerusalem neighbourhood of Wadi al-Joz) “Fue lo que los palestinos han llamado “día de ira” en Jerusalén y Cisjordania contra la continua construcción de asentamientos judíos. Yo estuve tomando fotos de una protesta violenta durante un par de horas en la zona de Jerusalén oriental de Wadi al-Joz, se trataba principalmente de jóvenes que arrojaban piedras a la policía israelí. Se oyó el ruido de una granada de aturdimiento en el centro de la manifestación. Un agente encubierto de policía israelí apuntó con su arma hacia mí, mientras que otro agente detenía a un palestino sospechoso de arrojar piedras. Hubo algunos equipos de la policía secreta haciendo lo mismo por el camino. Todo esto llevó sólo unos segundos y se terminó rápidamente.” Canon Mark III, lens 16mm, f5, 1/800 sec, ISO 400

A man offers a rose to a woman to mark International Women’s Day in Belgrade March 8, 2010. REUTERS/Marko Djurica (SERBIA – Tags: ANNIVERSARY SOCIETY IMAGES OF THE DAY)

MARKO DJURICA (8 de MArzo: Belgrade, Serbia) “Durante las celebraciones del Día de la Mujer, los hombres en Serbia y gran parte de la antigua Yugoslavia tradicionalmente regalan flores a las mujeres en reconocimiento a su papel en la sociedad. A veces la gente regalan flores a todas las mujeres que pasan por la calle. Me encontré con estas dos personas durante las festividades en el centro de Belgrado. El hombre llevaba la rosa cuando estaba a punto de regalársela a la anciana. No podría decir si los dos se ya se conocían o si acababan de verse por primera vez, pero había tanta emoción, sentimiento y color que hice la foto. “  Canon EOS 5D, lens 70-200mm (at 200mm), f2.8, 1/800 sec, ISO 320

Audience members use chairs to shelter from the rain as U.S. President Barack Obama speaks in the pouring rain during a Memorial Day event at the Abraham Lincoln National Cemetery in Elwood, Illinois, May 31, 2010.       REUTERS/Larry Downing  (UNITED STATES – Tags: POLITICS ANNIVERSARY IMAGES OF THE DAY)

LARRY DOWNING (31 de Mayo: Elwood, Illinois, USA) “Recuerdo este día bastante bien, mi gabardina está todavía húmeda del mismo. El presidente Barack Obama viajó a un evento del Día de los Caídos en el Cementerio Nacional de Abraham Lincoln en Elwood para hacer primero una ofrenda floral y luego hablar frente a una multitud de veteranos y turistas en algun lugar del cementerio. Tras colocar la corona de flores en un grupo de lápidas se metió en su caravana y se dirigió media milla hacia el lugar del discurso. Durante ese corto trayecto el cielo pasó de un leve gris lechoso a un cielo negro -más oscuro que el de la granja de Dorothy en Kansas en los primeros minutos de la película El Mago de Oz-. En cuestión de segundos, tras de la llegada del presidente, del cielo cayó un balde espeso de lluvia sobre toda la multitud que rompió filas tratando de ponerse a cubierto. El presidente Obama salió a anunciar a la multitud que debían buscar refugio por su seguridad y luego se alejó del podio. Treinta segundos y se había ido. Mientras Obama estaba hablando un trueno estalló y nadie podía oír lo que decía. Cada hombre, mujer y niño se sintío solo en ese momento. Tiré dos o tres fotos de la escena antes de perder de vista el Presidente a través de la sólida pared de agua. El presidente no llegó a dar ese discurso en Illinois.” Canon Mark IV, lens 70-200mm, f2.8, 1/200 sec, ISO 800

Actress Maggie Gyllenhaal (R) hands an assistant a purse as she arrives for the Metropolitan Opera premiere of “Armida” in New York April 12, 2010.  REUTERS/Lucas Jackson (UNITED STATES – Tags: ENTERTAINMENT PROFILE)

LUCAS JACKSON (12 de Abril: New York, USA) “Es algo que sucede todo el tiempo durante un estreno, pero por lo general no se ve. Estos pequeños momentos suelen ocurrir antes de que los podamos ver o cuando están ocultos a la vista, porque en el momento en que el talento llega a los fotógrafos, ellos proyectan la imágen que quieren que captemos. Es un reto constante el regresar de un evento como este con una imagen diferente. Esta es una de las raras ocasiones en que la luz, el momento y el punto de vista se dieron cita para permitirme hacer una imagen que va más allá de la foto típica de entretenimiento.” Canon 1D Mark IV, f2.8, 1/1000 sec, ISO 200

A Tibetan exile shouts slogan from inside a police van after being detained during a protest in front of Chinese embassy in New Delhi March 9, 2010. Dozens of exiled Tibetans protested on Tuesday to mark the 51st anniversary of the Tibetan uprising against China. REUTERS/Adnan Abidi (INDIA – Tags: CIVIL UNREST POLITICS IMAGES OF THE DAY)

ADNAN ABIDI (9 de Marzo: New Delhi, India) “Alrededor de las 8.30 de la mañana recibí el mensaje de que los tibetanos iban a asaltar la embajada china a las 9. De inmediato corrí hacia la embajada. Cuando llegué al lugar vi a mi compañero Vijay, así que decidimos que sería buena idea si los dos cubriamos el tema. En muy poco tiempo decenas de exiliados, incluyendo monjes y niñas, se bajó de un autobús y comenzaron a gritar consignas corriendo hacia la puerta principal de la embajada. La policía comenzó a detenerlos. Todo sucedió tan rápido que en 10 minutos todo había terminado. Al final vi a la policía que lleva un exiliado hacia un vehículo de la policía, de inmediato comencé a disparar. Sus expresiones faciales eran tan buenas que me seguí disparando. Cuando la policía lo puso en el interior del vehículo, quité el parasol [n.del t. tal vez se trate de la tapa] de mi 16-35mm y pegué mi objetivo en el cristal del vehículo para evitar el deslumbramiento y los reflejos. Tiré más de una docena de cuadros, porque no había tiempo para cambiar el ISO de la cámara y el vehículo estaba en movimiento. Después de la sesión de fotos fue el momento de seleccionar la mejor toma, hay algunas en que los fotógrafos y camarógrafos se reflejaban en el espejo y sólo en una toma se pude ver a un policía que estaba parado detrás de mí. Me dije a mí mismo, “esta es la foto.” Canon March II-N, lens 16-35mm, f4.0, 1/125 sec, ISO 400

German police officers lift up a woman from the crowd of revellers outside a tunnel at the Love Parade “The art of Love” in the western German city of Duisburg July 24, 2010. A stampede killed at least 19 people after mass panic broke out in a tunnel at a “Love Parade” techno music festival in Germany on Saturday. Picture taken July 24, 2010. REUTERS/Daniel Naupold    (GERMANY – Tags: DISASTER)

DANIEL NAUPOLD (24 de Julio: Duisburg, Germany) “Como yo no soy un fan de las multitudes solo visité el Love Parade para probar mi nuevo objetivo. Pero después de las 4:30 pm me decidí a abandonar la zona. Guardé mi SLR y cambié a una pequeña cámara mientras me dirigía hacia el túnel para salir. A medida que el empuje de la multitud se hizo más fuerte, dejé de tomar fotos y subí una colina polvorienta en el extremo de la pared. Desde esta posición elevada tuve la oportunidad de ver a la multitud inmensa de personas que fluctuaban en aterradores movimientos en forma de onda de un lado a otro. Sin ser consciente de la tragedia que estaba presenciando, saqué mi cámara de nuevo y comenzé disparar, concentrándome en la gente a la entrada del túnel. Vi a esta mujer que es llevada por los agentes de policía entre la multitud y finalmente es rescatada por las escaleras. Unos segundos más tarde fui obligado por la policía para proceder y dejar el lugar. ” Canon EOS 500D, lens 70-200mm, f4.0

Rescuers evacuate injured people after two trains which crashed head-on in Buizingen, near Halle February 15, 2010 killing at least 20 people, officials and Belgian broadcaster VRT said.    REUTERS/Thierry Roge  (BELGIUM)

THIERRY ROGE (15 de Febrero: Halle, Belgium) “Yo estaba conduciendo mi coche a la oficina cuando escuché en la radio que un tren se había estrellado cerca de Halle. No estaba muy lejos del lugar. Me dirigí allí rapidamente mientras mi compañero Yves Herman preparaba un viaje en helicoptero para sobrevolar el lugar. Llegué menos de una hora después del accidente. Nada estaba organizado. Los equipos de rescate y la policía seguían ocupados tratando de evacuar a los pasajeros heridos. Caminé a lo largo de la pista, la crucé y me encontré en el centro de la escena. Todavía había un montón de personas que abandonaban el tren. Hacía frío y la nieve caía con una extraña sensación de silencio. Un oficial de policía vestido de civil caminaba por las vías en mi dirección llevando a una niña. Unos momentos más tarde tuve que salir de esa zona. ” Canon EOS Mark III, lens 28-300mm (at 100mm), f6.4, 1/300 sec, ISO 1000

A couple kiss as revellers leave the South West Four music festival on Clapham Common in London August 28, 2010. The two-day weekend festival will feature DJs such as Fatboy Slim and Paul Oakenfold.    REUTERS/Dylan Martinez      (BRITAIN – Tags: ENTERTAINMENT SOCIETY)

DYLAN MARTINEZ (28 de Agosto: London, England) “Nunca salgas de casa sin tu cámara. Bueno, por suerte este día de verano así lo hice. Era la última hora de la tarde y tuve un repentino deseo de tomar un helado. Mientras caminaba a la muy agradable heladería cerca de mi casa pude escuchar el ruido sordo de lo que creo que todavía se llama “música house”. Mi familia y yo acababamos de regresar de vacaciones no sabía que un festival de música tenía lugar en Clapham Common, un gran parque a unos cinco minutos de casa. Mientras caminaba para conseguir mi helado me percate de esta pareja, obviamente, de muy buen humor y felizmente ignorante de todos a su alrededor. Cogí mi cámara, una Nikon silenciosa y sencilla Nikon D700. Apunté, enfoqué y adiviné la luz. Luego me compré mi helado y traté de buscar otra imagen, pero es difícil disparar con una mano sosteniendo un cono de helado”.  Nikon D700, lens 50mm, f1.8, 1/60 sec, ISO 1000

Cinema goers watch Bollywood movie “Dilwale Dulhania Le Jayenge” (The Big Hearted Will Take the Bride), starring actor Shah Rukh Khan, inside Maratha Mandir theatre in Mumbai July 11, 2010. The movie has set a record of completing 770 weeks of continuous screening at a cinema, a feat unmatched by any other Bollywood movie the world over. The movie is screened only in the morning and has special ticket rates which range from $0.30 to $0.40 (15 to 20 Indian rupees). According to Maratha Mandir owner Manoj Desai, the movie, which is still being screened, enjoys at least 60 to 70 percent occupancy on weekdays and a full house on weekends at his theatre. REUTERS/Danish Siddiqui (INDIA – Tags: ENTERTAINMENT SOCIETY IMAGES OF THE DAY)

DANISH SIDDIQUI (22 de Julio: Mumbai, India) “Me sorprendió ver la respuesta de los asistentes al cine en el que se proyectaba “Dilwale Dulhania Le Jayenge ” (El Corazón Grande se Llevará la Novia), una película estrenada hace 15 años y había sido programada en este cine desde entonces. Las personas en el interior del teatro no estaban en absoluto preocupadas por el fotógrafo que estaba haciéndoles fotos, ya que fueron absorbidos totalmente por la película. Esta toma en particular fue realizada durante una secuencia de una canción y me encantó la expresión del joven. Parece estar disfrutando de cada momento de la romántica canción protagonizada por la superestrella de Bollywood Shah Rukh Khan y estar soñando con su propio destino. Lo mejor de Bollywood es que te hace soñar y esos sueños estan llenos de color.” Canon 5D Mark II, lens 16-35mm (at 35mm), f2.8, 3.2 sec, ISO 1600

Spanish banderiller Pedro Muriel is gored by a bull during a bullfight at the Malagueta bullring in Malaga August 22, 2010. Banderillers are bullfighter’s assistants whose role is to weaken the bull’s massive neck and shoulder muscles using harpoon pointed sticks known as banderillas (little flags). Muriel was gored in the right thigh but his wound is not serious, said his manager Ignacio Gonzalez to the magazine Mundotoro. REUTERS/Jon Nazca (SPAIN – Tags: ANIMALS SOCIETY IMAGES OF THE DAY)

JON NAZCA (22 de Agosto: Malaga, Spain) “Es domingo y la última corrida de toros de la semana. La gente de Málaga está agotada de tantos días de fiesta y toros. No hay mucho tráfico alrededor de la plaza de toros, así que llegaré antes que otros días. Hay un calor sofocante y no hay demasiadas personas, sólo unas pocas almas valientes sentadas en las gradas esperando la corrida de toros. No corren buenos tiempos para las corridas de toros, al menos en Cataluña, donde el Gobierno regional votó a favor de prohibir las corridas de toros a partir de 2012. Pero aquí, en Málaga, continúa la tradición y un enjambre de espectadores acuden a la feria cada año para disfrutar del espectáculo. Aprovecho mi posición en el ruedo para tomar algunas imágenes de los toreros y sus asistentes que llegan al mismo. Una intensa concentración y seriedad se refleja en sus rostros. Ninguno de los presentes sabe lo que está a punto de ocurrir. En cierto modo, es una reminiscencia de los gladiadores preparandose para una pelea que se presenta ante unos asistentes ávidos de espectáculo. Me apresuro a ocupar mi siguiente posición de tiro detrás de una barrera del callejón toreros. Si un toro saltase la barrera estaría a salvo aquí. Todo va según lo previsto. Tengo la costumbre de disparar a los tres primeros toros de la tarde desde de esta posición. Para los tres siguientes, por lo general, corro grada arriba y desde allí disparo a los últimos con un lente de 300 mm o 135 mm. Pero esta tarde es diferente. El quinto toro se retira y me apresuro a subir… Llegar a la zona más alta de la plaza de toros parece imposible. El toro ya está en la arena y todavía no estoy en posición. Pongo mi atención en el primer lugar donde me pueda colocar que resulta ser la zona VIP de la plaza. Me veo bloqueado por un camarero con una bandeja llena de bebidas tratando de salir, pero hasta que haya una pausa en la acción no podemos movernos. Tan pronto como puedo, observo un lugar en otro balcón, esta vez uno privado. Afortunadamente no hay muchos espectadores en este. El “Banderillero” entra sale a la arena. Su trabajo es debilitar al toro clavándole las “banderillas”, que son esencialmente de largo de color con arpones de puntas afiladas. Pedro Muriel, ataviado con un traje de torero plata y púrpura, se acerca al toro, pero no logra colocar las “banderillas”. Huye rápidamente, pero justo cuando cree que está a una distancia segura, el toro le sorprende y lo atrapa en contra de la barrera. Los espectadores se ponen en pie y comienzan a gritar. Seis segundos que parecen una eternidad en la que el banderillero se encuentra a merced del toro, e incluso pudiendo escapar, no puede evitar ser corneado en el muslo derecho. Afortunadamente, fue capaz de llegar a la enfermería de la plaza de toros por su propio pie. No estaba herido de gravedad.” Canon EOS 5D Mark II, lens 300mm, f2.8, 1/500 sec

A meteor streaks past stars in the night sky over Stonehenge in Salisbury Plain, southern England August 12, 2010. The Perseid meteor shower is sparked every August when the Earth passes through a stream of space debris left by comet Swift-Tuttle. Picture taken using a long exposure.  REUTERS/Kieran Doherty     (BRITAIN – Tags: ENVIRONMENT SOCIETY IMAGES OF THE DAY)

KIERAN DOHERTY (12 de Agosto: Salisbury Plain, southern England) “La lluvia de meteoros Perseidas ocurren una vez al año. Decidí ir al monumento neolítico de Stonehenge en la llanura de Salisbury en Wiltshire para tratar de fotografiar este espectáculo. El uso de un trípode, una Nikon D700 y un objetivo de 24 mm, con una exposición de 7 minutos a 2.8, de alguna manera logró capturar un meteoro clásico buscando la punta de las Perseidas directamente sobre las piedras. Quería dar a las estrellas aspecto de raya para dotar a la imagen de un impacto estético, y al hacerlo, también se ampliaba mis posibilidades de capturar un meteorito con la larga exposición. Me senté allí con mi termo de té durante aproximadamente 5 horas, tratando de disparar entre los guardias de seguridad que patrullaban entre las piedras con sus linternas. No sabía si tenía algo hasta que volví al coche. El frío me obligó a darme por vencido a pesar de que estabamos a mediados de agosto. Yo estaba muy contento con la foto. Simplemente tuve suerte. ” Nikon D700, lens 24mm, f2.8, 7 minutes

An elderly woman smiles while joking with a nurse during her lunch at the Canevaro old people’s home in Lima March 25, 2010. This public institution is one the biggest in its kind in Latin America, hosting almost 400 elderly people, including dependent patients and those with senile dementia. 90 percent of its population are in abandon condition and more than the half used to live in extreme poverty, according to Canevaro’s Director, Felipe Aguirre. Picture taken March 25, 2010. REUTERS/Enrique Castro-Mendivil (PERU – Tags: HEALTH SOCIETY IMAGES OF THE DAY)

ENRIQUE CASTRO-MENDIVIL (25 de Marzo: Lima, Peru) “Había estado durante una semana haciendo un reportaje sobre una de las mayores casas de ancianos en América Latina. El último día que tenía el permiso para visitar el edificio de la demencia senil. Después de retratar unos momentos muy tristes en los que un sacerdote daba la comunión a los enfermos terminales en las habitaciones, salí al pasillo y vi en un salón a algunos viejos en sus sillas de ruedas mirando por una ventana con una expresión perdida en sus rostros. Uno de ellos, una anciana sentada en una mesa, cambió por completo su expresión cuando una enfermera le puso un plato con sopa delante de ella y le toca suavemente la cabeza. La vieja reaccionó con una gran sonrisa, como si estuviera feliz de regresar de un lugar lejano o por ser real o por ser importante para alguien. Era la hora del almuerzo …” Lens 17-35mm (at 28mm), f5.6, 1/60 sec, ISO 400

Rescuers help a woman to move a safer place from flooded Ghaghar river after heavy rains in Punchkula in the northern Indian state of Haryana September 8,  2010. REUTERS/Ajay Verma (INDIA – Tags: ENVIRONMENT DISASTER)

AJAY VERMA (8 de Septiembre: Punchkula, northern India) “Recibío información de la policía local de que había una inundación en el río Ghaghar. Tres mujeres estaban atrapadas entre las aguas y el equipo de rescate se dirigía hacia allí. Cuando llegué al lugar vi una gran multitud en el puente del río. La policía estaba controlando a la multitud. Los equipos de rescate, miembros del ejército y la población local se preparaban para llevar a cabo el rescate. La operación de rescate se puso en marcha y llevó unos 30 minutos. Las víctimas estaban en estado de shock después de su terrible experiencia y fueron trasladados a un hospital cercano. Esta fue la primera operación de rescate que había cubierto y me sorprendió ver cómo estas inundaciones pueden destruir vidas y bienes en cuestión de minutos.” Canon EOS 5D, lens 200mm, 1/500 sec, ISO 640

Children play in a bathtub in the shanty town settlement of “El Gallinero” in the outskirts of Madrid October 25, 2010. Several hundred Romanian gypsies live in “El Gallinero”, just 15 km (9 miles) away from Madrid’s centre. REUTERS/Susana Vera (SPAIN – Tags: SOCIETY)

SUSANA VERA (25 de Octubre: “El Gallinero” settlement, Madrid, Spain) “El Gallinero es un poblado de chabolas donde viven cerca de 500 gitanos rumanos a sólo 15 kilómetros del centro de Madrid. Viven en condiciones precarias, sin servicios de agua corriente o alcantarillado. Los niños juegan en medio de la basura, cables de cobre y de las ratas. Ya había visitado un par de veces durante el mes pasado el lugar y me había convertido en algo familiar para algunas de las personas que viven allí. Uno de ellos llamó a otro amigo fotógrafo diciéndole que la policía municipal y una excavadora se encontraban en el asentamiento con la intención de derribar algunas de las chozas. En el momento en que llegué lo único que pode fotografíar fueron los restos de las cinco chozas que habían sido demolidas y a la gente recogiendo lo que podían salvar para la reconstrucción. No era la primera vez y no será la última. Los habitantes comenzaron a reconstruir sus viviendas inmediatamente después de que la policía se marchase. Están acostumbrados, desde que la Junta de Planificación Urbanística de Madrid comenzó a ordenar la demolición de las que dicen ser las nuevas construcciones con el fin de evitar que el barrio de chabolas crezca “fuera de control”. “ Canon Mark IV, f16, 1/160 sec, ISO 100

An earthquake survivor carries his son’s dog after rescuing it from the ruins of his home, as he searches for his son missing since the February 27 tsunami destroyed a large stretch of coastline, in Constitucion March 1, 2010. REUTERS/Ivan Alvarado (REUTERS – Tags: DISASTER ENVIRONMENT)

IVAN ALVARADO (1 de Marzo: Constitucion, Chile) “Tome una foto con mi perro” me dice el superviviente. Lo hago como si me lo ordenara al ver que su cara muestra un tremendo dolor. “Perdí mi casa, el mar se llevó a mi hijo y a mi esposa, y esto es todo lo que queda. No puedo dejar al perro aquí. Era de mi hijo.” Hace una pausa. “Me encontré a mi esposa (viva), pero mi hijo sigue desaparecido.” Antes de que termine de hablar yo bajo mi cámara y rompo a llorar. Camino junto a él pensando qué decir para disminuir su sufrimiento, pero sólo hay silencio. Nunca envié esta foto mal enfocada de los supervivientes del terremoto. La idea preconcebida de lo que hace que una buena fotografía, la estética, las capas de la composición y la nitidez o falta de ella, todos se convirtieron en razones para no elegirla. Pasó algún tiempo hasta que me di cuenta de que la tristeza del hombre fuera de foco con su mascota sigue transmitiendo dolor y la devastación incluso a través de defectos técnicos de la imagen, y hace desaparecer todos los conceptos fotográficos que mantengo en mi pequeño mundo. Técnicamente, la fotografía no es buena, pero, modestia aparte, creo que es la mejor foto que he hecho nunca. Hoy en día, tango más claro que nunca que la edición de una historia no siempre muestra todo lo que hemos visto y que nunca se deja de aprender en ese proceso. Me siento afortunado de que ésta fuera la única persona que encontré que había sufrido de primera mano la muerte en Constitución. Me gusta creer que nunca nos volvimos a encontrar en esas mismas calles por que finalmente encontró a su hijo. La foto del hombre con su perro nunca fue enviada a los medios de comunicación, pero sin embargo es la imagen del terremoto que permanece impresa en mi mente entre las 3.645 que el obturador de mi cámara ha registrado.” Canon EOS Mark IV, f2.8, 1/5 sec, ISO 2000

U.S. Marine Lance Corporal Chris Sanderson, 24, from Flemington, New Jersey shouts as he tries to protect an Afghan man and his child after Taliban fighters opened fire in the town of Marjah, in Nad Ali district, Helmand province, February 13, 2010. U.S.-led NATO troops launched a crucial offensive on Saturday against the Taliban’s last big stronghold in Afghanistan’s most violent province and were quickly thrown into a firefight with the militants. REUTERS/Goran Tomasevic  (AFGHANISTAN – Tags: CIVIL UNREST POLITICS CONFLICT IMAGES OF THE DAY)

GORAN TOMASEVIC (13 de Febrero: Marjah town, Helmand province, Afghanistan) “Estaba siguiendo los Marines de EE.UU. del 1 º Batallón, 6 º Regimiento de la Compañía Bravo durante la ofensiva liderada por Estados Unidos en el bastión talibán de Marja en la provincia de Helmand, sur de Afganistán. Bravo fue una de las dos compañías que se introdujo por aire en el centro de la ciudad para limpiar las zonas más difíciles, mientras que otras unidades se acercaron a las afueras por tierra. Estaba oscuro y frío cuando la primera oleada de marines cayó de helicópteros para comenzar la ofensiva. Su primer objetivo fue un mercado local conocido por ser el centro de trafico de opio y armas de los talibanes. Segun los marines se acercaron, un hombre salió de una pequeña llevando a su hijo y dijo a los soldados que quería darles la bienvenida. Cuando lo vi pensé que era una buena señal: los lugareños suelen saber cuando los talibanes están alrededor y si se acercan suele ser una señal de que se han ido. Segundos después, sin embargo, sonaron los disparos de las armas de fuego de los francotiradores sobre la Infantería de Marina, tres de ellos se tiraron sobre el hombre afgano y su hijo para protegerles de las balas.” Canon EOS 5D Mark II, lens 24mm, f8.0, 1/320 sec, ISO 125

A computer screen shows one of the miners trapped underground in a copper and gold mine, inside the mine at Copiapo, some 725 km (450 miles) north of Santiago August 26, 2010. Thirty-three miners trapped for 21 days in a Chilean mine may get videos of Maradona and other soccer greats to beat boredom as they face several months deep underground until they are dug out. Picture taken August 26, 2010. REUTERS/Ivan Alvarado (CHILE – Tags: SOCIETY ENVIRONMENT DISASTER)

IVAN ALVARADO (August 26: Copiapo, Chile) “El minero en esta foto es Johnny Barrios. Esta imagen fue parte del primer video que el gobierno distribuyó mostrando la condición de los mineros. Mi primer impulso fue tomar una foto limpia sólo de la pantalla como una simple reproducción. Busqué un lugar oscuro para eliminar reflejos y puse el portátil en la parte superior de un vehículo. Di un paso atrás y la composición apareció ante mí. Las luces en el horizonte los bordes rocosos de la mina y la luna apareció justo por encima. Lo que originariamente estaba a destinado a ser una simple reproducción, se convirtió en la forma de ilustrar una parte de la historia de estos mineros.” Canon EOS 1D Mark IV, f5.6, 1/25, ISO 1600

Germany’s goalkeeper Manuel Neuer watches as the ball crosses the line during the 2010 World Cup second round soccer match against England at Free State stadium in Bloemfontein June 27, 2010. England were denied an equalising goal on Sunday when a Frank Lampard shot from 2O metres out hit the crossbar and dropped well over the line.    REUTERS/Eddie Keogh (SOUTH AFRICA  – Tags: SPORT SOCCER WORLD CUP IMAGE OF THE DAY TOP PICTURE)

EDDIE KEOGH (27 de Junio: Bloemfontein, South Africa) “Para el partido entre Inglaterra y Alemania de la Copa del Mundo estaba sentado al lado de la cancha a unos 20 metros del banderín de córner. Estaba fotografiando el encuentro con 3 cámaras. Yo estaba usando dos Canon EOS 1D Mark 4 una con un 70-200mm y otra con un 400mm. La tercera cámara, la que tomó esta imagen, la monté en un mini trípode detrás de la portería y se disparaba de forma remota mediante la cámara con el 70-200mm. Esta cámara también envío las imágenes en vivo a través de un cable Ethernet a nuestro servicio de imagen en Johannesburgo. En este momento, Alemania ganaba 2-1 y Frank Lampard supera al portero alemán con un gran disparo. La pelota pega en el travesaño, pasa sobre la línea y rebota hacia fuera. Fue un tanto muy importante, pero ni el juez de línea ni el árbitro vio que la bola pasase en la línea. Yo estaba fotografiando al portero tratando de salvar a disparo de Frank, he hice una gran foto de él totalmente horizontal en el aire. Sin embargo, cuando vi el trabajo en el medio tiempo, me di cuenta de que la foto tomada por la cámara de detrás de la portería era perfecta, ya que muestra claramente la pelota rebotando tras la línea con el portero alemán mirando suspendido en el aire.” Canon EOS 1D Mark III, lens 16-35mm (at 16mm), f2.8, 1/1000 sec, ISO 400

The Northern Lights are seen above the ash plume of Iceland’s Eyjafjallajokull volcano in the evening April 22, 2010.  REUTERS/Lucas Jackson (ICELAND – Tags: DISASTER ENVIRONMENT IMAGES OF THE DAY)

LUCAS JACKSON (22 de Abril: Eyjafjallajokull volcano, Iceland) “El fenómeno natural llamado Aurora Boreal (Northern Lights) apareció en una noche clara, cuando yo estaba tomando fotografías del volcán la noche antes regresar a Nueva York. Durante este trabajo algunas de las imágenes más interesantes del volcán las había hacho de noche, cuando yo tenía la capacidad de tomar exposiciones largas y así reflejar el resplandor de la lava en la cámara. Durante la semana que estuve allí, sólo unas de 3 o 4 noches fueron lo suficientemente claras para ver en la montaña de noche. Esta era la última noche y como la pluma de cenizas estaba muy alta, estaba deseando tomar imágenes del brillo de la lava contra la nube de cenizas. Las Luces del Norte se presentaron alrededor de la medianoche y sólo se quedaron unos 30-40 minutos antes de desaparecer. Fue muy emocionante de ver y aún más emocionante saber que estaba en posición para fotografiarlas. Sabía que la historia había comenzado a apagarse, pero estas imágenes renovaban un poco de interés para otro día o algo así. Es extraño cuando la preparación se encuentra con algo tan hermoso como esto por lo que fue una experiencia única en la vida que he podido disfrutar” Canon 5D Mark II, lens 16-35mm (at 16mm), f2.8, 6 secs, ISO 1600

A protester urinates in front of a row of policemen during riots following the death of a 15-year-old boy in San Carlos de Bariloche June 18, 2010. According to local media, provincial government officials have confirmed that four police officers, involved in the incident which left the boy dead during an alleged robbery, have been removed from their posts. Three people have died and at least 12 have been injured during the clashes. Picture taken June 18, 2010. REUTERS/Alejandra Bartoliche (ARGENTINA – Tags: CIVIL UNREST CRIME LAW POLITICS IMAGES OF THE DAY)   FOR BEST QUALITY IMAGE: ALSO SEE GM1E6721UF901.

ALEJANDRA BARTOLICHE (18 de Junio: San Carlos de Bariloche, Argentina) “El Jueves 17 de junio me dijeron que los residentes del barrio Boris Furman estaban tratando de tomar el control del puesto 28 de la Policia después de que el joven de 15 años de edad Bonnefoi Diego duera asesinado por la policía a las 4:30 de la mañana. Sus padres y familiares, junto con los vecinos y amigos, estaban protestando contra los policías que custodiaban el puesto. A medida que el día avanzaba, los violentos enfrentamientos terminaron con la muerte de dos más, Sergio Cárdenas, de 27 años, y Nicolás Carrasco, 16. Tomé esta foto al día siguiente, cuando las organizaciones cívicas apareción en escena para tratar de evitar más violencia.” Nikon D200, lens 70mm, f4.5, 1/250 sec, ISO 400

People cram a bus during afternoon rush hour during a metro strike in Madrid June 29, 2010. Striking workers protesting a 5 percent austerity pay cut forced the closure of the metro in the Spanish capital of Madrid on Tuesday after they flouted minimum service agreements in a second day of industrial action. REUTERS/Juan Medina  (SPAIN – Tags: CIVIL UNREST EMPLOYMENT BUSINESS POLITICS IMAGES OF THE DAY) FOR BEST QUALITY IMAGE SEE: GM1E6751P0K01

JUAN MEDINA (29 de Junio: Madrid, Spain) “Una huelga inesperada en el metro de Madrid obliga a la gente tenía que regresar a casa tras su jornada de trabajo utilizando otras alternativas de transporte público. En este caso, los ciudadanos estaban tomando un autobús completamente lleno de público en la principal zona financiera de la capital. ” Canon EOS Mark IV, lens 16-35mm (at 16mm), f7.1, 1/125 sec, ISO 640

Os deseo un feliz 2011 y que sigamos encontrándonos en La Mesa de Luz.

11 abr 2010

Un novato en el Madrid-Barça


18:07 

mbjpimg_0288.jpg

El esbirro de la edición gráfica en el cesped del estadio Santiago Bernabéu tras finalizar el encuentro. JUAN MEDINA

Este fin de semana se celebró en el estadio Santiago Bernabéu el más clásico de los partidos de nuestra liga española, el Madrid-Barça. Dio la casualidad que libraba ese día, no tenía que estar en la redacción editando y dejé la moqueta y bajé a la arena. El encargo era realizar fotos de ambiente previo al partido en el interior del estadio y enviarlas a la redacción durante los 10 primeros minutos del encuentro. No debía hacer caso de lo que ocurriera en el terreno de juego hasta que hubiese enviado el ambiente. Nuestro cierre estaba muy pegado a la hora del final del partido y teníamos orden de enviar en el descanso y a toda velocidad lo que tuviésemos.

A eso de las 18h llamé a Ángel Martínez, colaborador del periódico, que se iba a encargar de la parte futbolística de la información. La puerta por la que entran los informadores gráficos se abre a las 20h (dos horas antes del comienzo del partido) pero Ángel ya estaba allí haciendo cola junto a otros compañeros. El partido era importante y los medios acreditados eran muy numerosos. Así pues, cogí el equipo y me fui al estadio donde ya había una cola considerable a mi llegada.

mbjpimg_0256.jpg

La Canon del compañero de O Jogo y una fotógrafa japonesa en la cola del los medios gráficos. JOSE PUJOL

mbjpimg_0263.jpg

La cola y los compañeros entrando por la puerta 14. JOSE PUJOL

Haciendo cola al sol, me encontré con Ángel y el resto de cracks de la profesión en Madrid. También vi a Guillermo Sanz, colaborador de Público, que estaba allí desde las 17h haciendo ambiente del exterior del estadio. En la cola hablé con un compañero portugués de la publicación deportiva O Jogo que estaba en Madrid para cubrir el partido y seguir a Pepe y Cristiano Ronaldo.

mbjpdsc_1111.jpg

Juan Medina de Reuters bajando al terreno de juego con su silla plegable, su equipo y el peto a medio poner. JOSE PUJOL

Tras recoger el peto, cogí una silla plegable y me dirigí al terreno de juego. Era muy importante coger sitio donde me había señalado Martínez. Él se colocaría en un lado del campo y yo en el contrario para así cubrir ambos ataques. La zona reservada para los fotógrafos era muy pequeña y entre los compañeros fue tema de conversación. Llagabas con tu silla y te ponías en un sitio… los cartelitos o pegatinas no servían. Unas cajas de electricidad de la publicidad servían para apoyar el portátil y algunos foteros utilizaban sus maletas en las que llevaban los 400mm como mesitas. Te hacías un hueco en el que más incomodo que lo contrario podías trabajar.

Una vez instalado comencé a hacer el ambiente paseando por el campo. Estas son algunas de las fotos que envié. Tienen el pie de foto original que trasmití a la redacción.

mbjpdsc_1122.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu liampiadores JOSE PUJOL

mbjpdsc_1137.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu Mejuto JOSE PUJOL

mbjpdsc_1156.jpg

mbjpdsc_1174.jpg

mbjpdsc_1176.jpg

mbjpdsc_1182.jpg

mbjpdsc_1199.jpg

mbjpdsc_1203.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu  ambiente JOSE PUJOL

mbjpdsc_1237.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu Cristiano Ronaldo JOSE PUJOL

mbjpdsc_1289.jpg

mbjpdsc_1319.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu ambiente JOSE PUJOL

Tras el pitido inicial, me senté con mi netbook en las rodillas y comencé a editar, documentar y trasmitir. Aunque tenía preparada la cámara por si ocurría algo. El wifi para fotógrafos del estadio funcionaba muy bien aunque a algún compañero le dio problemas. A la media hora había terminado. Cogí la cámara y Messi recibe el balón y empiezo a disparar como un loco. La suerte hizo que viniera a nuestra esquina a celebrar el gol. Pero eran pocas las fotos buenas que tenía. Mi Nikon D70 no da la talla como ya comenté en mi post “Fotografiando el fútbol”. A pesar del 200mm 2.8 que me prestó mi compañero Fernando Sánchez, el foco me hacía cosas raras y la velocidad de las ráfagas resultaban insuficientes. Esto es lo que envié antes de que pitasen el final de la primer parte (con los pies originales):

mbjpdsc_1327.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu  messi celebra el tanto esta si esta a foco chicos JOSE PUJOL

mbjpdsc_1330.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu  celebracion gol messi pique JOSE PUJOL

mbjpdsc_1347.jpg

100410 MADRID ESPAÑA Partido de la segunda vuelta del campeonato de liga que enfrenta al Real Madrid CF y al Barcelona CF en el estadio Santiago Bernabeu  messi desenfocado celebra el tanto JOSE PUJOL

En la segunda parte me lo tomé con calma al no tener obligación de trasmitir. Me ayudó que el ataque del Madrid no fuera definitivo y no hubiera goles en nuestra mitad del campo. Me dediqué a hacer algunas cosas diferentes.

mbjpdsc_1365.jpg

100410 MADRID ESPAÑA ESPANA Partido de la segunda vuelta de la liga que enfrenta en el Santiago Bernabeu al Real Madrid CF y al Barcelona CF un balon en la banda  JOSE PUJOL

mbjpdsc_1461.jpg

100410 MADRID ESPAÑA ESPANA Partido de la segunda vuelta de la liga que enfrenta en el Santiago Bernabeu al Real Madrid CF y al Barcelona CF cristiano ronaldo frente a una porteria vacia  JOSE PUJOL

mbjpdsc_1402.jpg

100410 MADRID ESPAÑA ESPANA Partido de la segunda vuelta de la liga que enfrenta en el Santiago Bernabeu al Real Madrid CF y al FC Barcelona messi y cristiano ronaldo coinciden cuando el segundo se dispone a tirar una falta  JOSE PUJOL

En el segundo tiempo, a mi derecha estaba Pedro Armestre de Afp y a mi izquierda Juan Medina de Reuters. En el estadio estaban grandes fotógrafos como Chema de AS, Dani Pozo de Afp, Álvaro “Bru” de El País, Cuellar de El Mundo, entre muchos otros. Mis fotos no serían gran cosa comparadas con las de ellos.

mbjpimg_0275.jpg

mbjpimg_0274.jpg

A la izquierda de mi sitio en la banda del Bernabéu, con Medina de Reuters y Chema de AS. A la derecha, Pedro Armestre de Afp con ciertos problemas con el Wifi. JOSE PUJOL

mbjpimg_0277.jpg

Juan Medina de Reuters con su ordenador portatil. En este partido no tenían que documentar y trasmitir. Reuters utilizó un sistema por el cual se envían miniaturas de todas las fotos y el editor en la oficina selecciona y pide al ordenador que le envíe la imagen a tamaño completo. El fotógrafo en el campo puede ver que imágenes le han solicitado y se han enviado. Esto da mucha comodidad al fotero que no se pierde ninguna foto por tener que documentar y tramitir. JOSE PUJOL

Pero volviendo a casa, pasada la media noche, recibí la llamada de José Miguélez, el redactor jefe de deportes. Me decía que había hecho la foto del día y no me había dado cuenta. Yo le pregunté si era la foto del japonés comiendo sándwiches. Al parecer, era la foto de la alegría de Piqué tras el gol de Messi y, lo que hacía la foto especial para darla a seis columnas, era un mensaje encriptado en las camisetas de los compañeros en la piña. Llegué a casa y descubrí el mensaje… el 2 de Alves y el 6 de Xavi. No sabía qué era ese 2-6. Pero tras hablar con Gonzalo Cabeza por teléfono, supe que Miguélez había visto el resultado del año pasado. Ese jefe de deportes (que tantos disgustos me da en la redacción) por genialidad o simple locura y de acuerdo con mis compañeros de mesa me había dado una foto en la tercera doble del Madrid-Barça, en la contracrónica. Lástima que me pusieran la firma mal: Puyol y no Pujol… Un error que en los últimos años me viene persiguiendo tras la salida de la polítca de Jordi Pujol y el ascenso del defensa del Barça Carles Puyol.

pdfpublicobm.jpg

La página del diario del domingo con mi foto de Piqué.

mbjpimg_0296.jpg

Ángel Mártinez enviando las fotos de la segunda parte tras el final del partido. JOSE PUJOL

mbjpimg_0290.jpg

mbjpimg_0291.jpg

Dani Pozo de Afp y la foto de Messi y Cristiano Ronaldo en su portatil, esta fue la foto más buscada del encuentro. JOSE PUJOL

Ha sido una experiencia única y he aprendido mucho. Y al mismo tiempo he disfrutado como un enano junto a los grandes del fotoperiodismo de este país. Espero volver a trabajar como fotógrafo otra vez en un campo de fútbol. Pero siempre recordaré este Madrid-Barça como el el bautismo de fuego de este esbirro de la edición gráfica.

mbjpimg_0299.jpg

La sala de los fotografos del Bernabéu con los compañeros trasmitiendo después del final del partido. JOSE PUJOL

15 sep 2009

“El Muro Atlántico”


22:46 

0001436770.jpg

VD05.VALLADOLID.15/09/09.- Una joven observa uno de los trabajos del fotógrafo argentino Juan Medina, perteneciente a “El Muro del Atlántico”, una exposición que refleja la tragedia de la inmigración ilegal en forma de rostros ateridos y aterrados, miradas ausentes, humanidades exhaustas y cuerpos sin vida. EFE/ NACHO GALLEGO

0001436794.jpg

VD09.VALLADOLID.15/09/09.- El fotógrafo argentino Juan Medina posa antes de inaugurar en Valladolid “El Muro del Atlántico”, una exposición que refleja la tragedia de la inmigración ilegal en forma de rostros ateridos y aterrados, miradas ausentes, humanidades exhaustas y cuerpos sin vida. EFE/ NACHO GALLEGO

Hoy se ha inaugurado en Valladolid la exposición “El Muro Atlántico” del fantástico fotógrafo de Reuters Juan Medina. Hace un año compartí con él mesa en unas charlas sobre fotoperiodismo organizadas por la Asociación de la Prensa de Alicante. En ellas vimos parte de su magnífico trabajo sobre migraciones que seguramente forma parte de la muestra de 40 fotografías que forman la expo. La muestra podrá verse hasta el 15 de Octubre en la sala de exposiciones de Caja Duero situada en la Plaza Zorrilla de Valladolid.

El trabajo de Juan Medina sigue la historia hasta al final y no se queda en la superficie de la llegada de las pateras a las costas españolas. Ha viajado hasta Senegal, Mali o el Sahara Occidental buscando las raíces del drama de la migración, manteniéndose en contacto con los migrantes y visitando a sus familias. Durante la charla que compartimos en Alicante, Juan dio mucha importancia a seguir con las historias hasta el final aunque sea difícil. La importancia de tirar de la madeja, de sumergirte en el tema y no limitarte a fotografiar lo obvio. Esa dedicación con la que ha tratado el tema de la inmigración es lo que le ha valido varios premios y reconocimiento.

En este video-documental de Witness con el título de “Photographing the exodus” (“Fotografiando el éxodo”) podéis ver cómo trabaja Juan Medina, algunas de sus fotos y algunas preguntas y respuestas sobre el drama de la migración… lo siento pero está en inglés.

19 dic 2008

La agencia Reuters


18:03 

f1.jpg

Voy a hacer una serie de post hablando de las diferentes agencias y voy a empezar con la agencia Reuters en homenaje a Juan Medina, fotógrafo de esta agencia con el que compartí charla en Alicante. Voy hablar desde el punto de vista del editor que contrata un servicio de una agencia y no desde el punto de vista del editor que ve una foto y piensa si es buena o mala. Así que fotógrafos no os lo toméis desde un punto de vista personal. Las criticas que pueda hacer pretenden ser constructivas y van dirigidas a vuestros jefazos y no a vuestro trabajo.

f2.jpg

Paul Julius Reuter era un inmigrante alemán que en 1851 viaja a Londres para crear un servicio que transmitiera cotizaciones financieras y noticias desde esta ciudad hasta Paris mediante el uso del telégrafo. Había nacido Reuters. Es curioso que la historia de esta agencia este tan ligada a la tecnología de la comunicación y siguiendo estos avances se haya convertido en la agencia Británica de referencia y en una de las más importantes agencias de información del mundo (aunque no sea mi favorita).
f3.jpg

Las fotos del servicio de actualidad de Reuters nos llega a través de nuestro concentrador, el Fotoweb, como podéis ver en las capturas de arriba. Aunque suele fallar bastante la indexación de esta agencia en el concentrador. En Reuters podemos encontrar gran variedad de fotografías de todo el mundo. Y en el ámbito nacional cubren los eventos más relevantes, incluyendo los deportivos. Nos llegan fotos de la Champions league, atletismo internacional y también recursos de noticias sobre todo cuando están ligadas a la economía (fieles a sus inicios económicos). Se tratan bien temas de todo el mundo pero trabajan de manera especial en antiguas colonias británicas y países asiáticos. Es interesante como son los mejores consiguiendo fotos de Stringer. Creo recordar que la foto de Stringer del momento de la muerte del fotógrafo japonés en Camboya era la pasó Reuters.

Reconozco las fotos de Reuters después de bajarlas por su nombre. Si la foto es del servicio de actualidad el archivo es PD + un numero; si es de fototeca suele ser RTX + un número. Os recomiendo que estandariceis vuestros nombres de archivo para que sean facilmente reconocibles.

reut1.jpg

La fototeca de Reuters no es gran cosa y no encontramos fotos muy antiguas. Pero si gran variedad de eventos deportivos de los últimos 5-10 años, conflictos internacionales, política y buenas cosas de economía. Pero no esperes encontrar personajes muy raros, ni noticias antiguas poco importantes. Lo que mas me molesta es que el login no aguanta mucho tiempo. Metes el login, buscas, descargas y al rato, cuando haces otra búsqueda siempre tienes que volver a meterlo… esto me hace perder tiempo y me cabrea bastante. Supongo que es por seguridad y por no sobrecargar el servidor, pero el tiempo que aguanta el login del resto de las agencias es mayor.
reuters2.jpg

Este servicio lo consultamos vía web (como veis en las capturas) y pagamos las fotos al peso, una a una. Pero da gusto comprar fotos de Reuters por que es la agencia que nos hace mejor precio y suele ser la primera que miro en cuestiones de archivo de deporte internacional, economía o política internacional y española.

Llegan todos los días fotos impresionantes de fotógrafos de Reuters y, aunque no sea mi agencia favorita, es referencia y da gusto poner una buena foto con pase de página sea de la agencia que sea.

12 nov 2008

Fotoperiodismo en Alicante


17:05 

davidcostagr.jpg

De izquierda a derecha: Juan Medina de la agencia Reuters, José Pujol editor gráfico del diario Público, Javier Arcenillas fotógrafo freelance y Antonio Heredia fotógrafo colaborador de El Mundo. DAVID COSTA

El pasado sábado estuve dando una charla en unas jornadas de fotoperiodismo a las que me invitó la Asociación de la prensa de Alicante y que se celebraron en el Mubag. En las jornadas también hablaron Juan Medina de la agencia Reuters, Antonio Heredia colaborador de El Mundo y Javier Arcenillas fotógrafo freelance. Fue una broma del destino que coincidiese con Arcenillas en las jornadas después de que hablase de él en mi anterior post. No sabía que él iba estar en las jornadas cuando escribí el post. De cualquier manera no hablamos más de lo necesario de la polémica e intentamos pasarlo bien y que la gente que acudía a las charlas las disfrutase.

Antonio Heredia nos enseñó parte del trabajo que realiza en El Mundo y nos presento unas pruebas que están haciendo para presentar las fotos en la web en un formato multimedia. Eran unos videos donde se mostraban las fotos con sonido ambiente de fondo que había sido grabado por él mientras hacía la información. Es un formato que me pareció muy interesante y que ya he comentado a mis compañeros de la web de Público.

Javier Arcenillas nos mostró un trabajo que saldrá publicado en breve y que está ligado al reportaje emitido en Cuatro y presentado por Sistiaga sobre una feria de armas en los USA. También habló de lo importante que es mover bien y vender bien el trabajo y de las inseguridades del fotógrafo freelance. A petición de algún fan enseño un artilugio patentado con el que se pueden hacer fotos como las que muestro en mi post del Tilt-shift.

Juan Medina enseñó su trabajo sobre los inmigrantes que llegan en patera a canarias y su posterior seguimiento. Habló de lo importante que es contar estas historias y hacer un seguimiento posterior. Tenía fotos de los cayucos pero también había seguido a los inmigrantes después de su llegada e incluso en sus países de origen dando una visión completa del fenómeno que tiene lugar en nuestras costas. También mostro imágenes de la problemática del Sahara Occidental y del pueblo saharaui. Y nos contó como la policía marroquí actúa con impunidad y somete con gran violencia a los saharauis. Pero también mostró en un tono más humorístico imágenes del día a día de un fotógrafo de agencia en Madrid. Vimos fotos de Pataky, Amy Winehouse, las infantas, el rey, Benicio del Toro… y nos reímos mucho.

colalacant.jpgYo hable de lo que es mi trabajo en Público en la mesa de edición gráfica. Me metí un poco con Efe por no ser la agencia que debería ser, planteé la importancia de tener en cuenta el diseño y de hacer un trabajo completo en imágenes cuando se cubre cualquier tipo de acto. Espero que fuese de interés para los asistentes.

Me di cuenta en estas jornadas que me estoy convirtiendo cada vez más en un editor y alejándome de ser un fotógrafo (me estoy pasando al lado oscuro). Y que las funciones de un editor gráfico son bastante desconocidas, no tienen una enseñanza específica y no están ligadas a las labores del fotógrafo. Yo pensaba que cualquier fotógrafo podría hacer mi trabajo pero después de estas jornadas parece ser que no.

Pero aparte de hablar de fotos también lo pasamos bien. En 48h visité unos 7 bares de copas y me emborrache 2 veces. Alicante se mostró como una ciudad marítima, con gente muy simpática y un casco antiguo y un castillo con mucho encanto. Lo más interesante era que estaba lleno de mujeres hermosas como descubrí con Medina, Heredia y otros compañeros y compañeras en el que fue mi garito favorito, el Janis. La foto del chupito y del cartel, son de aquel lugar. Allí estuvimos bebiendo, charlando y bailoteando hasta altas horas de la noche.

Me gustaria dar las gracias a la Asociación de la Prensa de Alicante por invitarme, gracias a Rafa Arjones y Cristina de Middel del diario Información por lo bien que me trataron y a todos los fotógrafos que asistieron por su simpatía y buena conversación. Aconsejo a todos que acudan a las próximas ediciones que se celebren y que os paséis por la exposición de fotoperiodistas de Alicante que estará en el Mubag de Alicante hasta el 15 de Noviembre.